いん む ごろ くだけ で 判明。 淫夢語録とは (インムゴロクとは) [単語記事]

淫夢語録とは (インムゴロクとは) [単語記事]

いん む ごろ くだけ で 判明

25日未明遠賀郡水巻町で、自衛官の男が酒を飲んだ状態で車を運転したとして、現行犯逮捕されました。 警察などによりますと、酒気帯び運転の疑いで現行犯逮捕されたのは、航空自衛隊芦屋基地所属の3等空曹・田上寿容疑者(36)です。 25日午前1時半ごろ遠賀郡水巻町の町道で、ゆっくり蛇行運転をしている田上容疑者の普通乗用車を、警ら中のパトカーが発見し呼び止めました。 田上容疑者から酒の臭いがしたため警察が調べると、吐いた息から基準値の5倍を超えるアルコールが検出されたということです。 調べに対し「ビールを8杯飲んだ」と容疑を認めています。 所属する航空自衛隊芦屋基地は加藤康博司令は「事実関係を早急に確認し厳正に対処するとともに、服務規律の徹底に努める」とコメントしています。 yahoo. 【プロフィール】田上寿容疑者とはどんな人物なのか? 現在判明している田上寿容疑者のプロフィールです。 田上寿容疑者の顔画像を調査しましたが、各社メディアでは公表されておらず、本人のものと思われる顔画像は発見できませんでした。 今後の報道や調査で新しい情報が入り次第お伝えします。 田上寿容疑者の名前で調査しましたが、本人のものと思われるSNSアカウント(Twitter、Facebook、Instagram)は発見できませんでした。 今後の報道や調査で新しい情報が入り次第お伝えします。

次の

いん む ごろ くだけ で 判明

~が嫌いな人へ~ 一部の悪い利用者についてのや等は「 」の記事でお願いします。 ここで不満をぶちまけないでください、お願いします。 淫夢語録とは、に発売の「」及びその関連作品をとするの総称である。 「淫夢語」とも。 概要 に発売され、翌年に某の出演が発覚し一躍注を集めた「Baby th」。 その及び関連作品は登場人物の個性の強さやの演技、数々の等がとなり、上での一大にまで発展を遂げた。 に属する()の間で用いられるこの数々のを総称して「淫夢語録」と呼ぶ。 (ただし中には「」「」等の様に以外をとするも存在する)。 特徴 淫夢語録が持つ大きな特徴として、その種類の多さ並びに汎用性の高さが挙げられる。 これは淫夢語録が「」のみに留まらない様々なのをとしていることに起因する。 その数は新作の発売や作の発掘等で年々増えており、同士の会話で度々用いられる。 また、淫夢語録を用いた文章では、文の最後に書きで状況や感情の説明をする事が多いのも大きな特徴の1つ。 代表例としては「」「()」「(困惑)」「」「」等が挙げられる。 なお、このような表現の仕方はの登場以前にも少なからず存在しており、同時にこれらの表現は特有の物という訳ではいので注意されたし。 人気 一部のはその汎用性の高さやとしての秀逸さ等から、を知らなかったりにのい所謂にも使用されている。 には「」が5位にノミネートされる。 は・・・。 更に翌年には「」の他にも「」「」「()」「()」の計5つがノミネートし、うち「」「」はの番組「」にて取り上げられた。 進出はですよ! 注意事項 このように汎用性・共に高い淫夢語録であるが、あくまではであるゆえ、嫌悪感を示す人も多い。 その為、と関係な場所でこれらを使用する行為、所謂「 」はあまり推奨されない。 しかし、なまでの汎用性・利便性の高さやとしての有用さ等から、と関係な場所でこれらのを使いたくなってしまう事もあるだろう。 そこで、どうしてもと関係な場所で淫夢語録を使いたいという達は、に以下の事柄に注意して欲しい。 出来るだけ、その場のに合った書き込みをする 郷に入りては郷に従え(至言)、具体的にどうすれば良いかは以下に記す。 その場のに沿った内容の発言をする (そのまんまなので特に詳しく説明する事は)ないです• を使用する頻度に注意する 例えば、に関係な場所で5行の文章を書き、その5文全てに淫夢語録が使用されていたら、内容が場に沿っていたとしてもその場のに大きなを与えてしまう。 出来るだけさな使用を心がけよう。 や・に使うのは控える 当たり前だよなあ?淫夢語録の使用不使用関係しに、このような内容を含む発言はそれを見た人を不快にさせる可性が極めて高い為してはいけない(め) また淫夢語録の中には「なんですがそれは・・・」「やめちくり~」等、一見問題なさそうに見えても人によってはと感じるようなものもある為、細心の注意が必要である。 逆に淫夢語録を使って先のや人物を称賛・する書き込みをすればその場のからも受け入れられる• 」「おかのした」等。 このような、を詳しく知る人にしか言っている意味が通じないような(固有名詞を含む)の使用は関連の場所以外では特に控えるべきである。 荒れやすい場所や面なを扱う場所での使用は控える 系の場所ならともかく、や関連等の荒れやすい・面なを扱う場所での使用はそれだけでふざけていると見られがちであり、余計なを招きやすい。 よってこのような場所での使用は控えた方が良い。 また、「」や「」・「」等、にによる甚大なを受けたに関する場所での安易な使用も控えた方が良い。 このような場所では、他以上にに対する嫌悪感を示す人が多い事が推測される為である。 限のを守って淫夢語録を使って、、ヨロシ! 主な淫夢語録の一覧 個別記事が存在するものは 太字で、実際に発言していない部分は 斜字で表記。 その他ビデオ会社製作のビデオを元ネタとする語録 あ行 発言者 出典 備考 いいやこれは・・・ 職場淫書9 職場淫書9 か行 発言者 出典 備考 さ行 発言者 出典 備考 さあ、人解体の始まりや 職場淫書9 冗談はよしてくれ (タメ口) くん 職場淫書9 「くんもううやな~」に対する返し。 た行 発言者 出典 備考 な行 発言者 出典 備考 くんはみたいなもんやし 職場淫書9 「くんはみたいなもんやし」の。 くんもううやな~ホンマ 職場淫書9 は行 発言者 出典 備考 ま行 発言者 出典 備考 や行 発言者 出典 備考 やっぱ・・・くんの・・・を・・・最高やな! 職場淫書9 よし! () くん 職場淫書9 よろしくお願すせそ 職場淫書9 「よろしくお願いしちらこそ」の。 ら行 発言者 出典 備考 わ行 発言者 出典 備考 ビデオ以外を元ネタとする語録 関連動画 関連コミュニティ 関連項目•

次の

宇土市院長夫人殺害事件

いん む ごろ くだけ で 判明

1 人気 ( にんき )が荒いので世界的に有名なロンドンの 東端区 ( イースト・エンド )に、ハンベリイ街という町がある。 凸凹 ( でこぼこ )の激しい、 円 ( まる )い石畳の間を粉のような 馬糞 ( ばふん )の 藁屑 ( わらくず )が埋めて、 襤褸 ( ぼろ )を着た 裸足 ( はだし )の子供たちが朝から晩まで往来で騒いでいる、代表的な貧民窟街景の一部である。 両側は、アパアトメントをずっと下等にした、いわゆる 貸間長屋 ( デネメントハウス )というやつで、一様に同じ作りの、 汚点 ( しみ )だらけの古い 煉瓦 ( れんが )建てが、四六時中 細民 ( さいみん )街に特有な、あの、物の 饐 ( す )えたような、 甘酸 ( あまず )っぱい湿った臭いを発散させて暗く押し黙って並んでいる。 29 の家もその一つで、 円門 ( ドウム )のような正面の入口を 潜 ( くぐ )ると、すぐ中庭へ出るようにできていた。 この中庭から一つ建物に住んでいる多数の家族がめいめいの借部屋へ出入りする。 だから、庭の周囲にいくつも戸口があって、直接往来にむかっているおもての扉は夜間も開け放しておくことになっていた。 この 界隈 ( かいわい )は、労働者や各国の下級船員を相手にする、最下層の売春婦の 巣窟 ( そうくつ )だった。 といっても、日本のように一地域を限ってそういう女が集まっているわけではなく、女自身が単独ですることだから、一見普通の町筋となんらの変わりもないのだが、いわば 辻君 ( つじぎみ )の多く出没する場所で、女たちは、芝居や 寄席 ( よせ )のはじまる八時半ごろから、この付近の大通りや横町を 遊弋 ( ゆうよく )して [#「 遊弋 ( ゆうよく )して」は底本では「 遊戈 ( ゆうよく )して」]、街上に男を 物色 ( ぶっしょく )する。 そして、相手が見つかると、たいがいそこらの物蔭で即座に取引してしまうのだが、契約次第では自室へもともなう。 ハンベリイ街二九番の家には、当時この 夜鷹 ( よたか )がだいぶ間借りしていたので、それらが夜中に客をくわえ込む 便宜 ( べんぎ )のために、おもての戸は夜じゅう鍵をかけずにおくことになっていたのだ。 つまり、中庭までだれでも自由に出入りできるわけである。 九月八日の深夜だった。 秋の初めで、ロンドンはよく通り雨が降る。 その晩も夜中にばらばらと落ちてきたので、三階に住んでいる一人のおかみさんが、 乾 ( ほ )し忘れたままになっている洗濯物のことを思い出した。 洗濯物は、イースト・エンドではどこでもそうやるのだが、窓から窓へ綱を張って、それへ 乾 ( ほ )すのだ。 で、おかみさんは、雨の音を聞くとあわてて飛び起きて、中庭に面した窓を開けた。 小雨が降っていたくらいだから 真闇 ( まっくら )な晩だったが、庭へはいろうとする石段の上に、二つの人影がなにか争っているのを認めた。 それはふざけ半分のものらしかった。 女が低声で、笑いながら「いいえ、いけません。 いやです」と言うのが聞えた。 相手は男で、異様に長い 外套 ( がいとう )を着ているのが見えた。 が、前にも言うとおり、この辺は 風儀 ( ふうぎ )の悪いところで、真夜中にこんな光景を見るのは珍らしいことではなかった。 また、だれかこの家に部屋を借りている女が男を引っ張ってきて、帰る帰さないで、入口で言い争っているのだろう。 こう思って、おかみさんはべつに気に留めなかった。 しばらくして争いも止まった様子である。 翌早朝、デェヴィスという男が、中庭の 隅 ( すみ )の共同石炭置場へ石炭を取りに行って、あの、 二眼 ( ふため )と見られない惨 屍 ( し )体を発見したのだった。 被害者はアニイ・チャプマン。 二九番の 止宿 ( ししゅく )人ではなかったが、やはりハンベリイ街の売春婦で、ひと思いに 咽頸 ( いんけい )部を 掻 ( か )き斬ってあった。 よほどの腕力の熟練を 併有 ( へいゆう )する者の 仕業 ( しわざ )らしく、ほとんど首が離れんばかりになっていて、肉を貫いた斬先の 痕 ( あと )が 頸 ( くび )の下の敷石に残っていた。 が、これはたんなる致命傷にすぎない。 屍体の下半身は、 酸鼻 ( さんび )とも 残虐 ( ざんぎゃく )ともいいようのない、まるで猛獣が獲物の小動物を食い散らした跡のような、眼も当てられない 暴状 ( ぼうじょう )を呈していた。 屍 ( し )体の下腹部に被害者のスカートが掛けてあった。 それを除去してみて、検屍の医師はじめ警官一同は 慄然 ( りつぜん )としたのである。 陰部から下腹部へかけて 柘榴 ( ざくろ )のように切り開かれている。 のみならず、鋭利な刃物で 掬 ( すく )いとるように陰部を切りとって、陰毛を 載 ( の )せた一片の肉塊が、かたわらの壁の根に落ちていた。 そればかりではない。 切り開いた陰部から手を 挿入 ( そうにゅう )して 臓腑 ( ぞうふ )を引き出したものとみえて、まるで 玩具 ( おもちゃ )箱をひっくりかえしたように、そこら一面、赤色と紫とその濃淡の諸器官が ごっちゃに転がっていた、がただ一つ、子宮が紛失していた。 当時、自他ともに「斬り 裂 ( さ )くジャック」と呼んで 変幻 ( へんげん )きわまりなく、全ロンドンを恐怖の底に突き落としていた謎の殺人鬼があった。 これが彼の、またもう一つの挑戦的犯行であることは、だれの眼にも 一瞥 ( いちべつ )してわかった。 最近、つづけさまに三度、この近隣のイースト・エンドに、これと全然同型の惨殺事件があったあとである。 被害者は常に街上の売笑婦、現場はいつも戸外、ちょっとした横町のくらやみか、またはこのハンベリイ街の [#「ハンベリイ街の」は底本では「ハンベイリ街の」]ような 中庭 ( コウト )で、夜中とはいえ、往来を通る人の靴音も聞えれば、比較的人眼にもかかりやすい場所で平然と行なわれる。 致命傷はきまって 咽喉 ( のど )の一 刷 ( は )き、つづいて、解剖のような暴虐が 屍 ( し )体の下部に加えられて、判で押したように、かならず子宮がなくなっている。 同一人の連続的犯行であることは明白だ。 その網の真ん中で、 人獣 ( リッパア )「斬裂人のジャック」は級数的に活躍し、またまたこのハンベリイ街のアニイ・チャプマン殺しによって、もう一つその生血の満足を重ねたのである。 およそ出没自在をきわめること、これほど 玄妙 ( げんみょう )なやつは前後に比を見ないといわれている。 いわゆる無技巧の技巧、なんら策を 弄 ( ろう )さないために、かえって一つの手がかりすら残さなかった。 個々の犯行を 列挙 ( れっきょ )することは、いたずらに 繁雑 ( はんざつ )を招くばかりだから避ける。 ただ、そのなかでなんらかの点で有名になった事件のみを 摘出 ( てきしゅつ )しても、いま言った九月八日ハンベリイ街のアニイ・チャプマン殺し、バックス・ロウ街事件、同月三十日にはバアナア街でエリザベス・ストライドを、その四十五分後にミルト 広場 ( スクエア )でキャザリン・エドウスとを一夜に二人殺し、十一月九日にはドルセット街でケリイ一名ワッツを殺している。 このほか同じような売春婦殺しがその間に 挾 ( はさ )まっているのだが、子宮の紛失、陰部を斬り取られていること、 臓物 ( ぞうもつ )を 弄 ( もてあそ )んで変態的に 耽 ( ふけ )った 証跡 ( しょうせき )など、 屍 ( し )体の惨状と犯行の手段、残虐性はすべて同一である。 名にし負う ロンドン警視庁 ( スコットランド・ヤアド )は何をしていたか? 正直にいえば、まさに手も足も出なかった。 そうとう手がかりがあるようで、じつは、なにひとつ 信拠 ( しんきょ )するにたる手がかりがないのだ。 事実、ジャックが、近づく馬車の音にあわてて、 屍 ( し )体を離れ、 最寄 ( もよ )りの暗い壁へでも身を 貼 ( は )りつけたとたんに、発見者の馬車がはいってきたものに相違ない。 異臭 ( いしゅう )に驚いて急止した馬は、もう一歩で屍骸を踏みつけるところまで接近していた。 この発見の光景を、犯人はかたわらで見ていたのである。 そして、騒ぎになろうとするところで、 闇黒 ( あんこく )にまぎれて静かに立ち去ったのだろうが、現場はバアナア街社会党支部の窓の直下で、 兇行 ( きょうこう )時刻には、支部には三、四十人の党員が集っていたにもかかわらず、だれ一人物音を聞いた者はなかった。 これは無理もない。 たださえ 喧々囂々 ( けんけんごうごう )たる政党員のなかでも、ことに議論好きで声の大きい社会党員が三、四十人も寄りあっていたんだから耳のかたわらで爆弾が破裂しても、聞えるはずがない。 あとでみんな悪口を言った。 とにかく、こうして 屍 ( し )体にばかり気を取られていた発見者の横を、影のようにするりと抜け出たであろう「斬り裂くジャック」は、すぐその足でアルドゲイトのミルト 広場 ( スクエア )へ立ちまわり、四十五分後には、また一人キャザリン・エドウスという 辻君 ( つじぎみ )を殺害し、やはり陰部から下腹を斬り裂いて、子宮を取っている。 犯人はこの前掛けの端をむしり取ってそれで手とナイフを拭いた。 拭 ( ふ )きながら歩いたものとみえる。 さして遠くないグルストン街の角に、その、血を吸って重くなったエプロンの 切布 ( きれ )が落ちていた。 そして、このグルストン街の角で、犯人はあの、有名な「殺人鬼ジャックの 宣言 ( メッセイジ )」をそこの壁へ 白墨 ( はくぼく )で書いたのである。 The Jews are not the men to be blamed for nothing. これは、考えようによって二様にとれる文句である。 とも、解釈すればできないことはないが、もちろんそうではない。 「ただわけもなく糺弾されて引っ込んでいるもんか。 このとおりだ」の意味で、味わえば味わうほど不気味な、変に堂々たる捨て 科白 ( ぜりふ )である。 この 楽書 ( らくがき )はじつに惜しいことをした。 書いてまもなく、 密行 ( みっこう )の巡査が発見して、驚いて拭き消してしまったのだ。 付近にはユダヤ人が多い。 反ユダヤの各国人も、英国人をはじめもちろん少なくない。 この文句が公衆の眼に触れれば、場合が場合だけに群集が殺到してたちまち人種的市街戦がはじまる。 実際そういう騒動は珍らしくないので、それを避けるために独断で消したのだという。 気をきかしたつもりで 莫迦 ( ばか )なことをしたもので、あとから種々の点を綜合してみると、この壁の文字こそは、それこそ 千載一遇 ( せんざいいちぐう )の好材料だったのだ。 これさえ消さずに科学的に研究したら、かならず犯人は捕まっていたといわれている。 その出しゃばり巡査はおそらく 罰俸 ( ばっぽう )でも食って郡部へまわされでもしたことだろうが、いうところによると、この 楽書 ( らくがき )の書体は、これより以前、二回にわたってセントラル・ニュース社に郵送された、一通の手紙と一葉の葉書の文字に酷似していた。 否、 紛 ( まぎ )れもなく同一のものであるとのことである。 その、新聞社に 宛 ( あ )てた手紙と葉書は、 真偽 ( しんぎ )両説、当時大問題を 醸 ( かも )したもので、葉書のほうは、明らかに人血をもって 認 ( したた )め、しかも、血の指紋が べたべた押してあった。 両方とも「親愛なる 親方 ( ボス )よ」というアメリカふうの俗語を冒頭に、 威嚇 ( いかく )的言辞を用いて新しい犯行を 揚言 ( ようげん )し、手紙には「売春婦でない婦人にはなんらの危害を加えないから、その点は安心していてもらいたい」という意味を付加して、ともに「 斬裂人 ( リッパア )ジャック」と、署名してあった。 あとからも続けてきたことをみても、たぶん実際の犯人が執筆 投函 ( とうかん )したものかもしれない。 が、どこの国にも度しがたい馬鹿がいる。 この「斬り裂くジャック」が現下の視聴を集めているので、なにか素晴しい人気者かなんぞのように勘違いし、そうでないまでも、ひとつ面白いから騒がしてやれなんかという好奇な 閑人 ( ひまじん )があってかかる 不届 ( ふとど )きな 悪戯 ( いたずら )を組織的に始めないともかぎらない。 おおいにありそうなことである。 警視庁へも、これに類似の投書が山のように舞い込んでいた最中だ。 したがって専門家は、このセントラル・ニュースの受信にもたいした信を置かずに、むしろ頭から一笑に付していた。 しかし、グルストン街の壁の文字だけは、最初のそして最後の、純正な犯人の 直筆 ( じきひつ )である。 この唯一の貴重な証拠が、心ない一巡査の手によって無に帰したのは、かえすがえすも遺憾の 極 ( きわみ )であった。 2 一般には知られていないが、この時、警視庁は、ロシア政府から一つの情報を受け取って、それにある程度の重要性と希望をつないでいた。 数年前、モスコーにこれと同じ事件が 頻発 ( ひんぱつ )して、やはり売春婦のみが排他的に殺され、切開手術のような暴虐が各 屍 ( し )体に追加してあったが、この犯人は 捕縛 ( ほばく )されて、精神病者と判明し、同地の 癲狂院 ( てんきょういん )に収容された。 ところが、その春病院を脱走して、 爾来 ( じらい )ゆくえ不明になっているというのである。 この狂人はもとそうとうな外科医で、英国に留学していたこともあるから、ことによると、逃走後ひそかにロンドンへ潜入したのかもしれない。 人相書も付随しているので、一時警視庁は、それに 該当 ( がいとう )する人物の探査に全力を 傾注 ( けいちゅう )した。 モスコーの犯人の動機は、宗教上の狂信的な 妄執 ( もうしゅう )からだった。 すなわち彼は、こういう方法で殺害されることによってのみ、この種の 穢 ( けが )れた女は天国の門を 潜 ( くぐ )り得ると信じ、つまり 済度 ( さいど )のために殺しまわったのだった。 宗教的迷執 云々 ( うんぬん )は第二にしても、いまロンドンを 震愕 ( しんがく )せしめている「 斬裂人 ( リッパア )のジャック」が、かなり的確な解剖学的知識の所有主であり、また経験ある 執刀 ( しっとう )家であることは疑いをいれない。 彼は確実に子宮の位置を知り、かつ、いかにしてそれを傷つけずに 摘出 ( てきしゅつ )するか、その最善方法をも専門的に心得ていた。 バックス・ロウ街の 屍 ( し )体からは左の腎臓がみごとに除かれてあったが、この器官を摘出することは、外科学上至難の 業 ( わざ )とみなされていて、それによほどの実際的手腕を必要とする。 これらの諸点を帰結して、モスコーの犯人と同一であるか否かはともかく、この「ジャック」なる人物も狂医師の 類 ( たぐい )ではあるまいかという当然の結論が生まれ、それが最高の権威をもって警視庁内外の専門家を 風靡 ( ふうび )したのだが、その問題の腎臓は該事件の二日後、新聞紙で 綺麗 ( きれい )に包装して小包郵便で警視庁捜査課に配達された。 付手紙はなく、ただ上包みの紙に例によって血の指紋が押してあるだけで、いささか注意する必要を感じたものか、署名もなかった。 しかし、セントラル・ニュース社に 宛 ( あ )てた通信を犯人から出たものと仮定すれば、このロシア渡来の狂医師説はただちに粉砕されなければならない。 なぜならば、その文章が、まるでアメリカ人の書きそうな俗語の英語で、けっして外国人の 綴 ( つづ )ったものとは思考されないからである。 文句は実に きびきびして、下等な言葉ながらに、いや、下等な言葉なればこそ、いっそう効果的な表現に成功していた。 ことに驚くべき一事は、新聞社へきた血書の葉書が、つぎの「ジャック」の犯行時日を予言して、みごとに適中していることである。 十一月九日と葉書にあるその日に、スピタルフィルド区ドルセット街ミラア・コウトで、ケリイこと別名ワッツが殺された。 これもあるいは、たんにその葉書を投じた 悪戯 ( いたずら )者のでたらめが偶然当っただけのことかもしれないが、あのグルストン街の壁の字さえ残っていたら、両者の筆蹟を比較研究することによって、葉書の 真偽 ( しんぎ )を鑑定することは容易だったのである。 「 斬裂人 ( リッパア )のジャック」と呼ばれ、また、自分でもそう名乗っていたこの男は、いったい何者であったか? ある種の女たちになにか特別の 遺恨 ( いこん )を蔵していた殺人狂だったのか。 それとも、やはり ロンドン警視庁 ( スコットランド・ヤアド )の一部が見込みを立てたとおりに、狂える医師ででもあったか。 あるいは一説のごとく、宗教上の 妄信 ( もうしん )をいだく狂言者か。 これらはすべて彼の正体、現実の犯罪手段、その動機などに関する世人の 臆測 ( おくそく )を残したまま彼が世間の表面から埋めさった永遠の謎である。 ことによると、すでにその一切は、彼とともにいまどこかかの墓穴に眠っているかもしれない。 事実、これほど連続的に行なわれ、これほど社会を 震撼 ( しんかん )し、しかもこれほど、事件当時のみならず長く以後にわたって、 警視庁 ( ヤアド )内部はもちろん、あらゆる犯罪学者、あらゆる私設探偵局、あらゆる新聞社の専門的犯罪記者等から、種々雑多の理論、推定が提出されたにかかわらず、実際の犯行に関しては、ただ一筋の光明さえも投げられなかったという不可解きわまる事件は、ちょっとほかに比較を求めがたいのである。 「 斬裂人 ( リッパア )ジャック」といえば、ロンドンでは、いや、英国ではだれでも知っている。 およそなんらかの観点で、世界じゅうの血なまぐさい出来事に興味と注意を向けている人なら、かならず聞いたことのある名に相違ないだろう。 依然として全ロンドンを、名物の濃霧にも比すべき恐慌が押し包んでいた。 現場は、前から言うとおり、この 厖大 ( ぼうだい )な都会のなかで、世界の 塵埃棄場 ( ごみすてば )と呼ばれる 細民 ( さいみん )街イースト・エンド、そこへ踏み込もうとするアルドゲイトと、多く、ユダヤ人が住んでいるので有名なホワイトチャペル街との間の、あの、暗い小庭と不潔な 露地 ( ろじ )が網の目のように入りこんでいる陰惨な 一劃 ( いっかく )である。 滞英中、筆者はとくに護衛者を雇って、日中と深夜、前後数回にわたってこの辺一帯を探検したことがある。 まったくそれは、探検という言葉がなんらの誇張もなく当てはまるほど危険な、ないしは危険を感ずる、都会悪の 巣窟 ( そうくつ )なのだ。 社会事業視察、都市経営の研究というようなことで、自身警視庁へ出頭してよく頼めば、その方面に通ずる私服刑事をひとり付けてくれる。 が、私はいま、このロンドンのイースト・エンドにおける私の経験や観察を述べたり、ここの夜で私に直面したさまざまの光景を描いたりしようとは思っていない。 ただしかし、実際の場所を知っている私は、この 兇猛 ( きょうもう )な犯罪実話を書くにあたって、特殊の個人的 感興 ( かんきょう )を覚えるのである。 そしてそれは、いくぶんの現実性をもってこの物語を裏打ちするに相違ないと信ずることができる。 ロンドン人は、 何人 ( なんぴと )も新たなる 凄慄 ( せいりつ )なしには、あの晩秋を回顧し得ないであろう。 最後のリッパア事件としていまだに記憶されている、十一月九日、金曜日の夜だった。 もうすっかり冬の化粧をしたロンドンである。 一日じゅう離れなかった霧が、夕方ちょっと 氷雨 ( ひさめ )に変わったりして、その晩はことに黒い液体が空間に流れ 罩 ( こ )めたような、湿った暗夜だった。 が、新聞町フリイト街からは、深夜の電話によって召集された各社社会部記者と、 遊撃 ( ゆうげき )記者の全部が、沈黙のうちにぞくぞくとこのアルドゲイトにむかって繰り出されつつある。 白い霧に 更 ( ふ )けた街路に、 蟻 ( あり )も逃さぬ非常線が張りつめられ、 濡 ( ぬ )れた舗道を踏んで、人の靴音は秘めやかに鳴った。 通行人のうち、男はすべて巡査か 密行 ( みっこう )刑事か新聞記者だった。 女は、この 界隈 ( かいわい )につきものの、売笑婦だった。 この、街の女たちも、さすがに一人で歩くことを恐れて、商売にはならなくても、三、四人ずつ、雪に 遭 ( あ )った羊のようにかたまって、霧の中から出て霧へ消えた。 漂白したような蒼い顔とよろめく 跫音 ( あしおと )だった。 彼女らは、街上に会う人ごとに殺人狂ではないかとおびえて、声をあげたりした。 ふたたび言う。 「斬り裂くジャック」は、職業的に、あるいは趣味的に、この売春婦という社会層に属する女だけを選んで、斬り裂くのである。 この真夜中の怪物の横行にたいして、警察の無能を責める一般公衆の声は極点に達していた。 が 素人 ( しろうと )の市民たちが騒ぎだす前に、その筋の活動がとうに白熱化していたことも私は前言した。 しかし、それは、犯人逮捕の段取りにいたらないなんらの弁解にはならないとあって、この時すでに警視庁部内には、チャアルス・ウォレン卿が責を負って辞職するやら、幾多の非壮な場面が作られていた。 このウォレン卿の辞職演説はひじょうに 刺戟 ( しげき )となって管内の全警察官を 鼓舞 ( こぶ )した。 ロンドンじゅうの警官が新しい力を感じてこのテロリスト・ジャックの捜査に勇躍した。 当局のみならず、市民の有志も協力して、この街上の女の 屠 ( と )殺者、暗黒を 縫 ( ぬ )う夜獣を捕獲しようと 狂奔 ( きょうほん )し、ありとあらゆる方策が案出され実行された。 徹夜の自警団も組織された。 探偵犬は付近に移されて出動を待っていた。 すべての暗い辻、街燈の乏しい広場には、そこに面する家の二階に刑事が張り込んで 徹宵 ( てっしょう )窓から眼を光らせた。 特志の警官隊が女装して 囮鴨 ( おとり )として深夜の町に散らばった。 ホワイトチャペル街の夜の通行人は一人残らず不審訊問を受けた。 挙動不審の 廉 ( かど )で 拘引 ( こういん )された嫌疑者、浮浪人、外国人らは全国でおびただしい数にのぼった。 手がかりらしく思われる事物は、いかに 些細 ( ささい )なことでもいちいち 究極 ( きゅうきょく )までたぐった。 が、その結末に待っているものは、いつもかならず違算と失望だった。 この怪異な 狂鬼 ( モンスター )が住んでいるかもしれないと思われる町は、片っ端から戸別に家宅捜索した。 こうしていつしか、人狩りの網は自然と縮まっていた。 苦心 惨澹 ( さんたん )して集めた手がかりと報道の上に立っても、ついに彼の正体と所在へは法の手が届かなかったのだ。 それもけっして広い区域ではない。 この一町内の住民の一人がたしかにそれであるとまでわかっていても、ようするにそこで、神秘の壁が犯人を 庇 ( かば )って、すべての探偵を嘲笑しているのだった。 迷信的な人々のあいだには、早くもジャックに超自然的属性を与えて説明し去るものさえ出てきた。 曰 ( いわ )く、この犯人は 喰屍鬼 ( ゴウル )か吸血鳥か、とにかく、人間の眼を触れずに自在に往来する、他界の 変怪 ( へんげ )であろうと。 この中世紀めいた物語説は、いまでこそだれでも一笑に付するが、あの恐怖と 秘異 ( ひい )感の最中には、冗談どころか、一部の人々によって大真面目に 唱道 ( しょうどう )されたものである。 これでみても、いかに全事件が怪奇をきわめ、犯人「 斬裂人 ( リッパア )のジャック」の行動がまったく探偵小説的に 神出鬼没 ( しんしゅつきぼつ )そのものであったかが推測されよう。 狭い区域内で、連続的に街上で 辻君 ( つじぎみ )を 虐殺 ( ぎゃくさつ )という言葉は 足 ( た )らない。 その 屍 ( し )体の状態は、いちいち重要な犯行とともにあとで説明するが、検屍の医師が正視に耐えないくらいじつに 酸鼻 ( さんび )をきわめたもので、とうてい普通の神経機能所有者の 所業 ( しょぎょう )とは思考されない。 その、いわば常人でない犯人が、これほどたくみに尻尾をつかませないのである。 精神病者はもちろん、すこしでも特異性の見える人間なら、この際すくなくとも近所の評判に上って、とうに密偵の耳にはいっていなければならないはずだ。 ことに 細民 ( さいみん )街の特徴として、隣近所はすべて開放的に交渉しあっている。 しかるに、そういう聞込みの絶えてないことが、警察の第一に不審を置いたところだった。 といって、この、人の形を 採 ( と )っている 妖鬼 ( ようき )は、格別犯跡の 隠滅 ( いんめつ )とか足跡の 韜晦 ( とうかい )を計って、ことさらに 屍 ( し )体の発見を遅らしたりして捜査を困難ならしめているわけではない。 否、それどころか、ほとんど意識的にとしか思われないほど、彼はおおいに不注意であり、時としては、挑戦的態度をすら示しているのだ。 例としては、先に記したごとく、そのうちの一つ、バアナア街事件の場合、発見された女の身体は、斬り開かれた腹部から中庭の石に 臓腑 ( ぞうふ )がつかみ出されていたにかかわらず、どくっどくっと、死直後の 惰力 ( だりょく )的 動悸 ( どうき )を打って、あたたかい血を 奔出 ( ほんしゅつ )させていた。 最後の一刃を加えてからまだ数秒しかたっていないのである。 数 秒である。 最初の発見者が駈けつけた 刹那 ( せつな )に、ジャックは 屍 ( し )体を離れて、その時は静かに、そこらの暗い一隅に立って人々の 驚愕 ( きょうがく )を見ていたに相違ない。 私は、個々の犯行を最初に報告して、それによって読者にまず探偵小説的興味を与えるような平凡事はしたくない。 止むを得ない場合以外は、ただ忠実に記録を 辿 ( たど )って、はじめに大体の事件をめぐる内外の情況に諸君を完全に親しましておきたいと 企図 ( きと )しているのである。 猫一匹、犬一匹殺しても、殺した人にはそうとうの血が付着する。 いわんやこの犯人は、女を殺害したうえ、ほとんど解剖のごとき行為をその死 屍 ( し )に 施 ( ほどこ )しているのである。 犯行ごとに手足といわず着衣といわず、全身血だるまのように生血を浴びていなければならないことは、第一にだれでも考えるところだ。 まず屍体を ずたずたに斬ったのち、彼はどこへ行って手や 兇器 ( きょうき )を洗うか。 いかにしてその血だらけの着衣を始末するか。 何人 ( なんぴと )が彼を 庇護 ( ひご )してそれらの 便宜 ( べんぎ )を提供しているか。 そもどんな家にこの殺人鬼は善良な市民のような顔をして住んでいるのか。 これらが、当時謎の中心であったごとく、今日なお謎の中心である。 実際の殺人は、たびたび言うようだが、その狂暴残虐なこと言語に絶し屍体はすべて野獣的に切断され、支離滅裂をきわめていた。 しかも、犯行が重なるにつれてその度を増し、ついにいかなる鋼鉄製心臓の持主をも 一瞥驚倒 ( いちべつきょうとう )せしむるに十分であるにいたった。 そのことごとくを詳述することは印刷物の性質上許されないが、各犯行をつうじて、その方法経過は大同小異だった。 ことにそれが、ある超特恐怖の状態において終っていることは、すべて一致していた。 そして彼が左手 利 ( き )きであることも、種々な場合の 刀痕 ( とうこん )を総括して、動かぬところと専門家の間に断定されていた。 被害者は、夜の 巷 ( ちまた )をさまよう売春婦に かぎられているのである。 それも、そういう階層のなかでももっとも低い、もっとも貧困な、もっとも不幸な女たちに 排他的にきまっているのである。 その一つ一つの 屍 ( し )体のまぎれもない「恐怖の 専売商標 ( トレイド・マアク )」がほどこしてあるのである。 いずれもその生殖器が斬り 割 ( さ )かれ、 刳 ( えぐ )り出され、そこから手を 挿入 ( そうにゅう )して大腸、内部生殖器官、その他の 臓物 ( ぞうもつ )が引き出されてあって、まことに正視に耐えない光景を 呈 ( てい )しているのである。 ドルセット街の場合など、検 屍 ( し )に立ち会った警官をはじめ、警察医まで、いきなりこの凄絶な場面に直面したためみな室の片隅に走って 嘔吐 ( おうと )したといわれている。 この、被害者の生殖器にかかる残虐を加える一事こそは、「斬り裂くジャック」の全犯行を貫く共通な大特徴で、また一世を 怖慄 ( ふりつ )せしめたセンセイションの 真因 ( しんいん )でもあった。 彼は、街路の売春婦であるかぎり、犠牲者を選びはしなかった。 夜の町で女に話しかける。 あるいは、女のほうから話しかける。 交渉はただちに成立する。 この 界隈 ( かいわい )のことだから代価はしごく 低廉 ( ていれん )である。 あわれな女はその僅少な金を 獲 ( え )るために、自分の意志で、男と同伴して行く。 そして、多くはただちにそこらの暗い 横丁 ( よこちょう )などで、みずから石畳に 仰臥 ( ぎょうが )して男の下に両脚をひろげる。 この男が馬乗りになって、女の 咽喉 ( のど )を一 刷 ( は )きするのになりよりもつごうのいい、まるで 兇刃 ( きょうじん )を招待するような姿態である。 下部の切開がそれにつづいた。 だから、被害者は、性行為の以前に殺されたのか以後に刃を受けたものか、いずれも下半身がめちゃめちゃになっているので判断のくだしようがなかった。 が、行為の直後に行なわれたと見るべきが 至当 ( しとう )であることに、専門家の意見は一致していた。 連続殺人のうち、その多くは戸外で行なわれた。 あの迷園のようなイースト・エンドを構成する暗い四つ角、年中 じめじめと悪臭に湿っている 小路 ( アレイ )、黒い低い建物に取りまかれた中庭、それらが惨劇の舞台だった。 バックス・ロウ街の時には、 屍 ( し )体はある一軒の家の表階段に 倚 ( よ )りかかっていた。 一つの例外は、惨劇中の惨劇といわれた、スピタルフィイルド区、ドルセット街ミラア・コウトの 納屋 ( なや )のような見る影もない自室におけるケリイはまたワッツの惨屍体であった。 この人妖「斬り裂くジャック」は前後をつうじて、たった一度一人の人間に顔を見られて話をしている。 マシュウ・パッカアという男が 細君 ( さいくん )相手に小さく経営している。 狭い土間に果実が山のように積んであるので、店へ客がはいってくると 邪魔 ( じゃま )になる。 売る方も買うほうも身動きが取れなくなってしまう。 そこで一策を案出して、表の戸を締めきり、それに小窓を開けて、ちょうど停車場か劇場の切符売場のような特別の設備をし、自分は内部におさまって、この窓からそとを 覗 ( のぞ )いている。 客には窓をつうじて応対し、品物も窓から出してやろうという一風変わった人物だ。 九月三十日、土曜日の午後十一時半ごろだった。 このパッカアが、もうそろそろ店を閉めようとして 仕度 ( したく )しているところへ、窓のむこうに男女二人 伴 ( づ )れの客が立った。 男は、見たことがなかったが、女は、パッカアもよく知っていた。 パッカアは妙にこのリッツの同伴者が気になったとみえて、それとも、人物それ自身が印象的な風貌を備えていたのか、じつに詳しくその人相服装を覚えて、後日 逐 ( ちく )一申し立てている。 年齢三十歳前後、身長約五フィート七インチ、肩幅広く、身体全体が四角い感じを与える。 浅黒い皮膚。 綺麗 ( きれい )に 鬚 ( ひげ )を剃って、 敏捷 ( びんしょう )な顔つきをしていた。 長い黒の 外套 ( がいとう )に、 焦茶色 ( こげちゃいろ )フェルト帽、きびきびした早口だった。 その きびきびした 横柄 ( おうへい )な早口で、エリザベスの同伴者は、窓のむこうから言った。 「おい。 そこの 葡萄 ( ぶどう )を半ポンドくれ。 三ペンスだな。 」 物価の安かったころである。 夫婦か恋人のように、男がエリザベスの腕を取って、二人は付近の社会党 倶楽部 ( くらぶ )の方角へ歩き去った。 この 界隈 ( かいわい )で有名な、そして自分もよく知っている売春婦が、こうしてどこからか見慣れぬ男を引っ張ってきて、これからそこらの 露地 ( ろじ )の暗い隅へでも隠れようとしているのだから、パッカアがいくぶん下品な興味をもってこの二人の背後を見送ったであろうことは想像し得る。 この辺の下層売春婦の客は、多く隣接工業地帯からの若い労働者か、テムズの諸 船渠 ( ドック )に停泊中の船員なのだが、パッカアはその男を、そういう部類の筋肉労働者のいずれとも 釈 ( と )らなかった。 カマアシャル 街 ( ロウド )あたりの店員か下級事務員どころと踏んだ。 酸鼻 ( さんび )惨虐をきわめた屍体のかたわらに、パッカアが 葡萄 ( ぶどう )を入れて売った紙袋と、葡萄の種と皮とが散乱していた。 被害者は 葡萄 ( ぶどう )を食べながら犯人と談笑して、その商取引を終るやいなや、ただちに「斬り裂くジャック」の狂刃の下に、名の示すごとく、両脚の間を腹部まで「斬り裂」かれたものであることが容易に推測される。 この屍体も、他のすべてのリッパア事件の被害者と同じく、股間に加えられた加害状態とその暴虐は、文明人の 思及 ( しきゅう )だも許されない 怖愕 ( テロリズム )の極点に達して、犯人が手を使用して引き出したらしい腹部の内部諸器官が、鮮血の 溜 ( たま )りと一緒に 極彩色 ( ごくさいしき )の画面のように、両 大腿 ( だいたい )部に 挾 ( はさ )まれて屍体の膝のあたりまで真赤に流出していた。 そしてそれらを 玩弄 ( がんろう )した痕跡歴然たるものがあり、のみならず、子宮だけがたくみに 摘出 ( てきしゅつ )して持ち去ってあったことなど、これらはすべて前回に記述したとおりである。 現場は同じバアナア街で、四四番のパッカア果実店からは、石を投げて届く距離にある、人鬼ジャックがじつに野獣的に、非常識にまで 豪胆 ( ごうたん )であり、いかに無人の境を 往 ( ゆ )くような猛暴を 逞 ( たくまし )うしたかは、この、犯行の場所を選ぶ場合の彼の病的な無関心だけでも、 遺憾 ( いかん )なく 窺 ( うかが )われよう。 ただこの九月三十日の夜、パッカア方へ 葡萄 ( ぶどう )を買いに立ち寄ったエリザベス・ストライドの同伴者こそは、警視庁をはじめ全ロンドンが、爪を抜きとった指で石を掘りさげても発見したいと、日夜 焦慮 ( しょうりょ )していた殺人鬼その人であったことは、なんら疑念の余地がないのである。 本事件は、今日にいたるまで警察当局と犯罪学者とに幾多の研究資料を 呈与 ( ていよ )しているいわゆる「迷宮入り」である。 したがって普通の探偵物もしくは犯罪実話のごとく、「いかにして犯人が逮捕されたか」にその興味の重心を置くものではなく、逆に、「どうして逮捕されなかったか」がその物語の中点なのだ。 前回にもたびたび 詳言 ( しょうげん )したように、比較的小範囲の地域に、古来チイム・ワークにかけては無比の称ある ロンドン警視庁 ( スカットランド・ヤアド )が、その刑事探偵の 一騎当千 ( いっきとうせん )をすぐって、密林のように張りわたした警戒網である。 それを随時随所に突破して、この幻怪な犯罪は当局を 愚弄 ( ぐろう )するように連続的に行なわれるのだ。 しかも犯人は、不敵にも堂々と宣戦 布告 ( ふこく )的な態度を持続している。 おまけに、続出する被害者の身分まで厳正に一定され、いままた、こうして犯人の顔を 実見 ( じっけん )した者さえ出てきたにかかわらず、ついに 捕縛 ( ほばく )の日を見ることなくして終ったのだ。 警視庁の手配が 万善 ( ばんぜん )を期したものであったことはいうまでもない。 事実、当時のロンドン警視庁は、かの大ブラウンやフォルスタア氏をはじめ 錚々 ( そうそう )たる腕 利 ( き )きがそろっていて、空前絶後といってもいい一つの黄金時代だったのである。 しからば犯人ジャックが、それほど 遁走 ( とんそう )潜行に妙を得た超人間であったかというに、事実は正反対で、ただかれは、一個偉大な ずぶの 素人 ( しろうと )にすぎなかった。 そして、その 素人素人 ( しろうとしろうと )した 粗削 ( あらけず )りな 遣 ( や )り口こそ、かえってその筋の苦労人の手足を封じ込めた最大の 真因 ( しんいん )だった観がある。 が、実際は、こうなるとすべてが運であり、一に機会の問題である。 この場合は、その運と機会が、不合理にもしじゅう反対側に 微笑 ( ほほえ )み続けたのであった。 こうしてバアナア街の被害者エリザベス・ストライドは、 不慮 ( ふりょ )の死の二十分前に、無意識に犯人の顔を、パッカアという一人の人間に見せたという重要な役目を果したのだが、そのためにこのパッカアがあとでさんざん猛烈な非難を一身に浴びなければならないことが起こった。 が、これは、パッカアにも攻撃されて仕方のない理由と責任がある。 十月二日というから、バアナア街事件のあった九月三十日土曜日の夜からわずかに二日しか経過していない。 月曜日のことだ。 正午近くだった。 パッカアは、ふたたび先夜の男が自分の果物店の前を通行しつつあるのを認めたのだ。 白昼である。 自分の証言が口火となって、その男こそ「斬り裂くジャック」に相違ないといっそう騒然と大緊張をきたしている最中だ。 ことに、あれほど彼の網膜に 灼 ( や )きついた映像に見誤りがあるはずはない。 なによりもその「異様に長い黒の 外套 ( がいとう )」が 眼印 ( めじる )しとなって、パッカアは一眼で それと判別した。 今度は、正午にまもないころだったと自分でも言っている。 バアナア街は 細民 ( さいみん )区のイースト・エンドでもちょっとした商店街の形態を備えていて、古風な狭い往来に織るような人通りが 溢 ( あふ )れている。 ふたたび言う。 白昼である。 パッカアもなにも怖がることはないはずだ。 「私は、客のない時は、切符売場式の店の窓口から ボンヤリ戸外の 雑沓 ( ざっとう )を眺めているのが常です。 すると、早目に 昼飯 ( ランチ )に出た近所の売子などが、笑いさざめいて通っていましたから、かれこれ十二時でしたろう。 ふと見ると、あの男が、この間の晩と同じ服装で店のすぐ前の舗道に差しかかっている。 彼奴 ( きゃつ )が『 斬裂人 ( リッパア )のジャック』であることは各新聞も指摘し、近所の者もみなそう言いあい、私も確信していた際ですから、私は、通行の群集に混って歩いているその男を見かけると同時に、あ! あいつだ! と思いました。 先方も私を覚えていたらしく、 ちらとこちらを見ましたが気のせいか、それは何事か脅すような、じつに気味の悪い眼つきでした。 正直に申しますと、私は はっと不意を打たれて、意気地がないようですが、あまりびっくりしてどうにも足が動きませんでした。 その上、ちょうどその時私のほかに店に人がいなかったものですから、即座に店を空けて飛び出すわけにもゆかず、その間にも奴は足早に通り過ぎて行きます。 気が気でありません。 で、私は、すぐ後から店の前を通りかかった靴磨きの子供を低声に呼び込んで、何も言わず、ただ静かにその男の後を 尾 ( つ )けてどこの家へはいるか そっと見届けるようにと耳打ちしました。 が、その男が振り返ったのです。 そして私が、自分の方を見ながら熱心に靴磨きに 囁 ( ささや )いているのを見ると、突然 彼奴 ( きゃつ )は鉄砲玉のように駈け出して、ちょうどそこへ疾走して来た電車へ飛び乗ってしまいました。 私は夢が覚めたように初めて気がついて、店から転がり出て大声に騒ぎ立てましたが、その時はもう電車は男を乗せたまま遠く町のむこうに消え去っていたのです。 まことに残念でなんとも申しわけありませんがこれが事実であります。 その男が一昨日の晩私が 葡萄 ( ぶどう )を売った客と同一人であることは断じてまちがいありませぬ。 」 ようするにパッカアは、白昼、平明な日光と普通の街上群集の中で見たがゆえに、いっそうこの人鬼にたいして、瞬間いいようのない絶大な恐怖を抱いたのである。 このことは自分でも「正直のところあまりびっくりしてどうにも足が動かなかった [#「動かなかった」は底本では「動かなった」]」と告白しているとおり、この一種形容できない白昼の驚怖感が、 刹那 ( せつな )彼の神経を 萎縮 ( いしゅく )させて、とっさの判断、敏速 機宜 ( きぎ )の行動等をいっさい 剥奪 ( はくだつ )し、呆然として彼をいわゆる不動 金縛 ( かなしば )りの状態に、一時 佇立 ( ちょうりつ )せしめたのだと省察することができる。 これは十分の理解と同情を寄せうる心理で、なにも格別パッカアが臆病な男だったという証拠にはならないが、それにしても、つぎに「ちょうどその時店に自分のほか、人がいなかった」ため「店をあけて飛び出すわけにもゆかなかった」というのは、事態の 逼迫 ( ひっぱく )を認識せず、物の軽重を 穿 ( は )きちがえた、 横着 ( おうちゃく )とまではいかなくとも、いささか自己中心にすぎて、かなり 滑稽 ( こっけい )な弁辞であると断ぜざるを得ない。 ロンドン中が「斬り裂くジャック」の 就縛 ( しゅうばく )を熱望して爪立ちしていることは、パッカアはもっとも熟知していたはずの一人である。 しかも彼は、九月三十日以来、犯人の顔を見た地上ゆいいつの人間として、全英の新聞と話題の 大立物 ( おおだてもの )になっていた矢先だ。 その手前もある。 不意のことで、 愕 ( おどろ )いたのは当然としても、もう少しそこになんとか気のきいた応急策の 施 ( ほどこ )しようがあったはずだと、刑事連をはじめ公衆は 切歯扼腕 ( せっしやくわん )して口惜しがったが、やがでその 忿懣 ( ふんまん )は非難に変わって、 翕然 ( きゅうぜん )とパッカアの上に集まった。 無理もないが、なかには口惜しさのあまりひどいことを言いふらすやつが出て来て、パッカアは「ジャック」の共犯者である。 だから故意に逃がしたのか、さもなければ、思うところあって、初めからでたらめを言っているのだことの、いや、じつはパッカアこそはジャックその人に相違ないことのと、とんでもない 噂 ( うわさ )までまことしやかに拡がったりした。 が、結局、あとからはなにを言ってもはじまらない。 これらパッカアの失態にたいする 叱責 ( しっせき )のすべては、いわば 溢 ( あふ )れた牛乳の上に追加された無用の涙にしかすぎなかった。 機会は、それが絶好のものであればあるほど、去る時は遠心的に遠く去るものである。 そして、多くの場合、ふたたび返ってはこない。 「電車が犯人を乗せて町のむこうに消えました」とはうまいことを言った。 この騒動中の騒動に頓着なく、犯行はその後も依然として 間歇 ( かんけつ )的に 頻発 ( ひんぱつ )したが、犯人そのものの影は、その時消え去って以来、いまだに消えたまんまなのだ。 はじめての 驚天 ( きょうてん )的犯罪の目的は子宮の 蒐集 ( しゅうしゅう )にあるという説が有力だった。 それも、迷信や宗教上の 偏執 ( へんしつ )に発しているものではなく、それかといって、たんに特殊の 集物狂 ( コレクトマニア )の現象でもない。 立派に営利を目的とする一つの冷静な企業行為だというのだ。 子宮を取って売る。 子宮は売れるのである。 肝臓や、子宮、 脳漿 ( のうしょう )が、ある方面にたいして商品としての価額を持っているとは、驚くべきことだが、事実である。 しかし、この、「長い黒の 外套 ( がいとう )」を着て 闇黒 ( あんこく )に 棲 ( す )む妖怪は、 心願 ( しんがん )のようにその 兇刃 ( きょうじん )を街路の売春婦にのみ限定して 揮 ( ふる )ったのだ。 子宮を奪うためならなにも売春婦にかぎったわけではなく、普通の婦人のほうが より健康な、より清潔な子宮をもっていて、商品としての目的にも適したはずだから、この子宮売買説は、「斬り裂くジャック」の場合当てはまらないといわなければならない。 もっとも、未知の女に接近してこれを殺し、子宮を奪うためには、この種の女が一番早道だから、それで自然、とくに売春婦を選んだような観を 呈 ( てい )したのだといえば、一応説明にならないことはないが、ジャックは、ただ相手の娼婦を殺しただけでは満足せず、あたかも報復の念 迸溢 ( ほういつ )して 一寸刻 ( いっすんきざ )みにしなければあきたらないかのように、生の去ったのちの肉塊にさえ、その情欲の 赴 ( おもむ ) [#ルビの「おもむ」は底本では「おも」]くままに 歓 ( かん )を尽してひそかに快を 行 ( や )っているのだ。 ことに前掲ドルセット街ミラア・コウトの自宅で惨殺されたケリイ一名ワッツの死 屍 ( し )のごときは、ほかのすべての犯行が戸外で行なわれたのと異なり、これは被害者の寝室が現場だったので、怪物が、長く悠々と居残ってその変態癖を 遺憾 ( いかん )なく満喫し、「血の 饗宴 ( きょうえん )」を楽しむだけの時間と四壁を持ったせいか、胸部腹部はなんら人体の原型をとどめておらず、室内は、まるで 屠 ( と )殺場の 腑分 ( ふわけ )室のような光景を呈していた。 事実、この事件は、全犯行を通じて白熱的に最悪のものだったが、報知を受け取って踏み込んだ警官の一行は、その予想外に 酸鼻 ( さんび )な場面と、 鬱積 ( うっせき )する異臭にとつじょ直面したため、思わずみんな一個所にかたまって 嘔吐 ( おうと )したという。 この言語道断な 狼藉 ( ろうぜき )、徹底した無神経ぶりは、当時の新聞をして「恐怖の満点」と叫ばしめ、「人性の完全な 蹂躙 ( じゅうりん )」と 唖然 ( あぜん )たらしめている。 こうなると、もうこれは、自由自在に出没 横行 ( おうこう )する 悪鬼 ( デイモン )の 仕業 ( しわざ )だと人々は言いあった。 じっさい、これに 匹敵 ( ひってき )する残虐な犯例は、世界犯罪史をつうじてちょっと類を求めがたいのだが、なかんずくここに 留意 ( りゅうい )すべきことは、前々からいうとおり、この犯人はホワイトチャペル付近の売春婦だけを殺したという一事である。 これこそ、この犯罪の動機を暗示する重要な特異性ではないだろうか。 そこに、彼の「言葉」といったようなものを読み取ることはできないだろうか。 じつに犯人ジャックは、この特徴ある犯行をもって一つの意思を発表し、世間に話しかけたのだ。 かれの行為は、 何事か大声に主張している。 この「何事」を検討するところに、全リッパア事件の謎を解く 合鍵語 ( キイ・ワアド )が 潜 ( ひそ )んでいると思う。 とにかく、「ジャック・ゼ・リッパア」なる人物は、なにかの理由から、イースト・エンドの売春婦をひいてはロンドン全体を、その人心を、社会を、 震撼 ( しんかん )し 戦慄 ( せんりつ )させるのが目的だったに相違ない。 初冬のロンドンには、 煤煙 ( ばいえん )を交えた霧の日がしきりにつづく。 明けても暮れても、人は 斬裂人 ( リッパア )の噂で持ちきりだった。 すると、話はちょっと後退するが、バアナア街事件のあった翌早朝のことだ。 4 刑事部捜査課員を総動員して、フォルスタア氏が率いて現場に出張したあと、連絡を取るために、大ブラウンが留守師団長格で警視庁に居残っていたところへ、若い女があわただしく飛び込んできた。 ブラウン氏は、現場のフォルスタア氏から刻々かかってくる報告電話を受理するのに忙しかったが、女がなにかリッパア事件に関することを言いにきたと聞いて、ただちに私室へ招じ入れて面接した。 エセル・ライオンスといって、その服装態度からブラウンが一眼で鑑別したとおり、彼女はイースト・エンドを縄張りにする 辻君 ( つじぎみ )の一人だった。 ひどく昂奮していて、ブラウン氏を見ると、「何年ぶりかに父親にでも会ったように」いきなり抱きつこうとした。 ブラウン氏は、 職掌柄 ( しょくしょうがら )こういう激情的な 巷 ( ちまた )の女を扱い慣れているので、すぐに得意の 下町調 ( カクネイ )でくだけて出ながら、ライオンスの口からその話というのを引き出した。 ことわっておくが、前夜犯人を見たというパッカアの証言は、このときすでに、バアナア街に行っているフォルスタアからの電話で、ブラウンには 委細 ( いさい )つうじていたが、朝早くだから、まだ新聞に発表されない前で、一般にはなんら知れていなかったのだ。 このことを頭に置いて、ライオンスの言うところを聞くと、こうである。 昨夜また、バアナア街に 斬裂人 ( リッパア )が現われたと聞いて、ライオンスは思い切って自分の経験を述べに出頭したのだが、それによると、彼女は大変な命拾いをしている。 数日前の深夜、例によって相手を探してホワイトチャペルのピンチン街を歩いていると、むこうから来かかった一人の男が、知り合いらしく帽子に手をかけて 挨拶 ( あいさつ )した。 これは、男のほうから街上の売春婦を呼びとめる場合の、一つのカムフラアジュ的常法である。 ピンチン街は、ユダヤ人の小商人の住宅などが並んでいて、入口が 円門 ( アウチ )のようになっている家が多い。 このころのロンドンだからあいかわらず霧がかかってはいたが、霧の奥に月のある晩だったので、二人は、その一つのアウチの下に人目を避けて立話しした。 「どこか君の知ってる静かなところへ 伴 ( つ )れてってくれないか。 」 男はこう言ったという。 言いながらズボンのポケットを揺すぶって、金を鳴らして聞かせた。 このとおり金を持っているというのだ。 ここでライオンスは、この男の語調には多分のアメリカ 訛 ( なま )りがあったと証言している。 各国人を相手にする売笑婦の言だから、この点は比較的信をおけるはずだが、ライオンスは、たしかにその男は「アメリカ人か、さもなければ長くアメリカにいたことのある者」に相違ないと、ブラウン氏の前で断言した。 そして、その交渉を進めている間も、男は、人のくるのを恐れるように、絶えず首を動かして往来の左右に眼を配っていた。 リツパア事件で、この辺の売春婦は 顫 ( ふる )えあがっている最中である。 ほんとなら、ライオンスもこうして夜 更 ( ふ )けの危険に身を 曝 ( さら )さずに家を引っ込んでいたいのだが、それでは稼業があがったりだからこわごわ出て来たのだ。 しかし、いまその相手の様子を見ているうちに、第六感とでもいうべきものが、しきりにライオンスに警告を発し出した。 で、なおも注意すると、男は、人が通るとかならず暗い方を向いて、顔を見られない用心を忘れない。 「ジャック」を思いあわせて加速度的恐怖にとらわれたライオンスが、なんとか口実を作って同行をことわろうと考えをめぐらしているところへ、運よく知りあいの同業の女が三人 伴 ( づ )れで通りかかった。 ライオンスは逃げるように男を離れて、その群に加わって立ち去ったというのだ。 ブラウン氏は、パッカアの見た人相を隠しておいて、どんな男だったとライオンスに 訊 ( き )いてみた。 」 女の心証をたしかめるために、わざと反対に 鎌 ( かま )をかけた。 「いいえ。 三十そこそこの若い人です。 身長は普通で、痩せてはいません。 がっしりした身体つきでした。 いいえ、 鬚 ( ひげ )はありません。 」 パッカアの証言と一致するものがある。 「 外套 ( がいとう )は着ていなかったろうな。 」 「着ていました。 変に 裾 ( すそ )の長い、黒い外套でした。 」 ブラウン氏は心中に 雀躍 ( こおど )りした。 この時から、「長い黒の外套」が秘かに捜査の焦点となったのだが、この「 外套 ( がいとう )」は、ライオンスによれば米国 訛 ( なま )りの口を 利 ( き )くという。 あのドルセット街の 陋屋 ( ろうおく )におけるケリイ別名ワッツ殺しの場合のような徹底した狂暴ぶりは、野獣か狂者でないかぎり、いかに残忍な、無神経な、血に餓えた人間であっても、人の皮を 被 ( かぶ )っている以上とうてい示し得ないところと思考される。 ここにおいて「斬り裂くジャック」は精神病者に相違ないとの見込みが、まず必然的に立てられたのだった。 すなわち、病院か家庭の檻禁室を逃亡した狂人か、さもなければ、全快という誤診の下に退院を許された者、もしくは、じっさい一時全快して医者を離れ、その後再発したものの 所業 ( しょぎょう )であろうというのだ。 これはじつに、都会に猛獣が放たれているような、 戦慄 ( せんりつ )すべき想像だが、こういう、早まって退院を許された狂人の犯罪は、その例に 乏 ( とぼ )しくない。 が、これはようするに 素人 ( しろうと )の臆測で、最初のリッパア事件突発と同時に、警察は早くもこの点に着眼し、全英はもちろん、広く欧州大陸から南米にまで照会の電報を飛ばして、精神病院の 有無 ( うむ )、退院した狂暴性患者のその後の動静などを集めたのだったが、その後たった一つ前回に掲げたモスコーからの通知があっただけで、なんらめぼしい手がかりは 獲 ( え )られなかったのである。 といって、日夜種々雑多な人間が、満潮時の大河口のように渦を巻き、流れを争う世界最大の貧民窟だ。 正確な人口すらわかっていないのだから、いつどんな「猛獣」が潜行してきていないとはかぎらない。 しかし、「 斬裂人 ( リッパア )ジャック」が狂人だったとしたら、この犯罪はもっと気まぐれであり、より非組織的でなければならない。 それは、すこしでも精神異常者なら、たとえ犯跡は巧妙に 晦 ( くら )ましても、なにかのことでいつかは尻尾を 掴 ( つか )ませるはずである。 もちろん一口に精神病といっても、幾多の類型と 階梯 ( かいてい )があるが、種々な場合に現われた事実を総合すると、どうもこのジャックは、狂人どころか普通人、あるいはそれ以上の 明識 ( レイション )あるものとしか思えないのだ。 またかりに精神病者としても、彼はたくみにその病的特徴を隠していて、学術的に、はたしていかなる種類と程度の患者と認めていいのか、この点については専門家の意見が区々に別れて、ついに 纏 ( まと )まるところを知らなかった。 変態性欲者ちゅうの一種の 色情倒錯 ( しきじょうとうさく )狂でかつ 癲癇性激怒 ( てんかんせいげきど )の発作を 併有 ( へいゆう )するものに相違ないと、一部の権威ある犯罪学者によって主張され、動機の説明としてはもっぱらこの説が行なわれた。 精神病理学者として令名あるフォウブス・ウィンスロウ博士は、往訪の新聞記者ガイ・ロウガン氏に語って、この殺人者は、個々のエロティックな発作的狂乱の場合以外、平常はごく普通の、穏厚な一市民であろうとの意見を述べている。 「彼は、一つの犯行をすまして帰宅して、朝になって、その一時的激情から覚めると、自分が前夜なにをしたか、すこしも記憶していないに相違ない。 」 ウィンスロウ博士はこう言った。 が、いくら著名な専門家の言でも、事実から見て、これはすくなからず変だと言わなければならない。 なるほど、犯人は 一事狂者 ( モノマニアック )で、ある一つの 迷執 ( めいしゅう )に駆られてこの犯行を重ねているということは肯定しうるが、しかし、ウィンスロウ博士が想定しているような、意力の加わらない、いわば夢遊病者のごとき発作的錯乱者が、明白なる殺人の目的の下に、兇器を隠し持って夜の 巷 ( ちまた )をさまようだろうか。 事実は、そればかりでなく、「ジャック」の行動のすべては、彼の犯罪が初めから 緻密 ( ちみつ )な計画になるものであることをあますところなく明示している。 ここでふたたび問題になるのが、例の彼の「長い黒の 外套 ( がいとう )」である。 リッパア事件は、鮮血の 颱風 ( たいふう )のようにイースト・エンドを中心にロンドン全市を 席捲 ( せっけん )した。 ジャックは、魔法の外套を着た通り魔のように、暗黒から暗黒へと 露地横町 ( ろじよこちょう )を縫ってその跳躍を 擅 ( ほしいまま )にした。 彼の 去就 ( きょしゅう )の前には、さすがのロンドン警視庁も全然無力の観さえあった。 こうなると、もうこれは、人事を超越した自然現象のように思われて、初めのうちこそ恐怖に 戦 ( おのの )いてその筋の鞭撻を怠らなかったロンドン市民も、日を 経 ( へ )るにしたがって慣れっこになり、他人事のように感じだし、そこはユウモア好きな英国人のことだから、いつしか新聞雑誌の漫画漫文に、寄席のレヴュウに舞踏会の仮装に、このジャック・ゼ・リッパアが大もて大流行という 呑気至極 ( のんきしごく )な奇観を呈するにいたった。 するとまた、この人獣をこういうふうに人気の焦点に祭り上げるのは 風教 ( ふうきょう )に大害あり、第一、不謹慎きわまるとあって反対運動がおこるやら、とにかく、肝心の犯罪捜査を外れた 傍 ( わき )道に種々の 話を生んだものだが、この、漫画に出てくる「ジャック」、舞台や仮装舞踏会の彼の 扮装 ( ふんそう )は、かならずその、あまりにも有名な「長い黒の 外套 ( がいとう )」を着ることにきまっていた。 それほど、この犯人とは切り離すことのできない外套である。 彼はこれを、犯行の際はいちじ脱いでかたわらへ置き、「手術」をすますと同時に血だらけの着衣の上からこの外套を着て、それで血を隠し、行人の注意を逃れて平然と往来を歩いて帰宅したものであろうと想像するにかたくない。 さもなくて、血を浴びたままの姿でたとえ深夜にしろ、どんな短距離にしろ、道中のできるわけがないからである。 そして、この目的のためには、それはたしかに「黒く」かつ「長い」ほうが便利だったに相違ない。 イースト・エンドは眠らない町である。 男を探す 夜鷹 ( よたか )と、夜鷹をさがす男とが夜もすがらの通行人だ。 場末とはいえ、けっして 淋 ( さび )しい個所ではない。 それにその時は、毎夜 戒厳令 ( かいげんれい )のような大規模の非常線が張りつめられて、連中の捜査に疲れた警官も 倦 ( う )まず 撓 ( たゆ )まず必死の努力を継続した。 不審訊問はだれかれの差別なく投げられた。 些少 ( さしょう )でも疑わしい者は容赦なく 拘引 ( こういん )された。 その網に引っかかっただけでも、おびただしい人数といわれている。 しかるに、その間を、たったいま人を殺し、屍体を 苛 ( さいな )み、生血と遊んで、全身絵具箱から這い出したようになっているはずの男だけが、この密網の目を洩れてただの一度も 誰何 ( すいか )されなかったのだ。 否、誰何されたかもしれないが、追及すべく十分怪しいと 白眼 ( にら )まれなかったのだ。 この点が、そしてこの一点が、全リッパア事件の神秘の王冠といわれている。 憎悪と 怨恨 ( えんこん )に燃えて、その復讐欲を満たすために、かれはあれほど血に飽きるところを知らなかったというのだ。 その根本の原因は何か! いまとなってはただ、そこにたんなる推定が許されるにすぎない。 ジャックは、この付近の売春婦から悪性の梅毒でも感染し、それが彼の人生を 泥土 ( でいど )に突き入れたのであろう。 病毒の媒体としてもっとも恐るべきイースト・エンドの哀れな娼婦の一人が、肉体的に、また精神的に、ジャックの一生をめちゃくちゃにしたのだ。 悪疾に侵されたかれの頭脳において、一人の罪は全般が背負うべきものという不当の論理が、ごく当然に 醗酵 ( はっこう )し生長したかもしれない。 その間も、ロンドン警視庁へは海外からの情報がしっきりなしに達していた。 このすこし以前、北米テキサス州で、冬から早春にかけて、リッパア事件に 酷似 ( こくじ )した犯罪が連続的に行なわれたことがあった。 もっとも、ロンドンのほど野性に徹した犯行ではなかったが、同じような性器の解剖が 屍 ( し )体に加えてあった。 この被害者は、限定的に、同地方に特有の黒人の売笑婦だった。 犯人は外国生れの若いユダヤ人であるといわれていたが、もちろん 自余 ( じよ )のことはいっさい不明で、やはり捕まっていない。 ロンドンでリッパア事件が高潮に達した時、テキサス州の有力新聞アトランタ・カンステチュウション紙は、この黒婦虐殺事件の 顛末 ( てんまつ )を細大掲げて両者の相似点を指摘し、ジャック・ゼ・リッパアは、このテキサスの犯人が渡英して再活躍を始めたに相違ないと論じたが、その当否はとにかく、ロンドンでリッパア騒動が 終塞 ( しゅうそく )するとまもなく、その翌年の初夏、同じような悪鬼的 横行 ( おうこう )が今度はマナガ市の 心胆 ( しんたん )を寒からしめている。 マナガ市は、中央アメリカニカラガ共和国の首府である。 同市に事件が発生すると同時に、ロンドン警視庁はさっそく同市警察に照会して該事件に関する 委細 ( いさい )の報告を受け取ったが、それによると、書類の上では、犯罪の状況、生殖器の「斬り裂」き方、犯人をめぐる神秘の密度など、すべて「 斬裂人 ( リッパア )ジャック」の手口と付節を合するがごときものがあって、ここに当然、ジャックはロンドンにおける最後の犯行後、大西洋を渡って中米に現われたのだという説を生じた。 これは一見 付会 ( ふかい )の観あるが、再考すればおおいにありそうなことである。 犯罪もこうまで不思議性を帯びてくると、そこにいろんな 無稽 ( むけい )の 話が付随してくるのは当然で、ことに、犯罪者には、いよいよとなると自己を英雄化して飾ろうとする妙な共通心理があるものとみえる。 それから当分、ほかの事件で死刑になるやつがきまって公式のように「この自分こそジャックである」と大見得の告白をするのが続出して、当局を悩ました。 はじめのうちは公衆も沸いたが、われもわれもとぞくぞく流行のように、そう何人も自称ジャックが現われるに及んで、またかともうだれも真面目に相手にしなくなっている。 ただ、テキサス犯人の若いユダヤ人がジャックではなかったかという説だけは、いまだにリッパア事件の研究者の間にそうとう重く見られている。 ライオンスも、その夜の男の言葉に米国 訛 ( なま )りを感得したと主張しているし、あの、セントラル・ニュース社へ 宛 ( あ )てた手紙と葉書の冒頭語、Dear Boss なる文句は、明白にアメリカの俗語で、英国では絶対に使わないといっていい。 が、例のパッカアだけは、 葡萄 ( ぶどう )を売った客の言語にも、なんら米国を暗示するものは感じられなかったと言っているが、彼の応対は ほんの瞬時であり、それは、声や語調は意識して 変装 ( デスガイス )することもできるから、この点パッカアの証言はあまりあてにならない。 それに、もう一つ、これは後から発表されたのだが、ハンベリイ街二九番事件の時である。 被害者アニイ・チャプマンが格闘の際犯人の着衣から ( も )ぎ取ったのだろう、 屍 ( し )体の真下、背中の個所に、一個のボタンが落ちていた。 裏に、H&Qという小さな商標が押字してあった。 このボタンの研究は、警視庁の依頼を受けてロンドン商工会議所が引き 請 ( う )けた。 そして、日ならずして、H&Qのボタンは、米国シカゴのヘンドリックス・エンド・クエンティン会社の製品であることが判明した。 その筋の努力がいかに涙ぐましいものであったかは、この一事でも知れよう。 が、このボタンの調査もなんらの結果を 齎 ( もたら )さなかったとみえて、アンドルウス氏は、いつ帰ったともなく、まもなく空手でロンドンに帰ってきていた。 数年後、マナガ市の精神病院で 客死 ( かくし )した、かつてそうとう知名の外科医だった英国人の一狂人が、その死の床において、リッパア事件とニカラガ事件の真犯人であると告白したという話が伝わってきて、忘れかけていた世間を、もう一度「ジャック」の名で騒がせたことがあるが、もちろん完全なでたらめにすぎない。 すくなくとも当局は一笑に付した。 第一、「狂人の告白」というのからして、なんと、痛快なナンセンスではないか。 入力:大野晋 校正:原田頌子 2002年2月13日公開 2009年11月8日修正 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、で作られました。 入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。

次の